Medias
Sur les bouts de la langue: traduire en féministe-s
Soyez le premier à donner votre avis
Traductrice de l'anglais, notamment d'auteures engagées, N. Grunenwald analyse les enjeux féministes associés à la traduction. Partant de son expérience personnelle, elle propose une réflexion sur les conceptions dominantes et les angles morts de la langue ainsi que sur les dimensions politiques de l'acte de traduire.
Livre numérique - ePub
Protection filigrane
Spécifications techniques
Date de sortie | 15 novembre 2021 |
Langue | Français |
Éditeur | CONTRE-ALLEE (LA) |
Collection | Contrebande |
Catégories | |
Nombre de pages | 179 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Mesure | 19.0 cm (Hauteur), 14 cm (Largeur), 230 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier Voir les informations concernant l'accessibilité pour le format ePub |
La version ePub
L'éditeur a fourni les informations suivantes au sujet de l'accessibilité pour le ePub :
- Le EPUB contient une table des matières qui permet de naviguer dans l'ensemble du livre.